Diversité et plurilinguisme

Baignés dans une richesse multiculturelle énorme nous souhaitons donner à chaque enfant les meilleures chances de départ, ce qui passe nécessairement par l’exercice, l’apprentissage et la connaissance du français et du luxembourgeois : deux des langues véhiculaires du Grand-Duché du Luxembourg.

Notre objectif premier

L’objectif principal de la mise en place de l’éducation plurilingue au sein de notre structure est de créer une ouverture d’esprit pour le multilinguisme et une tolérance interculturelle de façon plus globale ; permettant, ainsi, de garantir le bien-être et la sécurité affective des enfants tout en explorant une approche ludique des langues.
Nous le faisons en privilégiant l’apprentissage spontané des enfants, en sélectionnant des professionnels plurilingues et compétents, tout en favorisant l’expression des langues familiales de chacun (encadrant comme enfant).

Notre vision de l’éducation plurilingue : l’ouverture aux différentes cultures, la familiarisation avec plusieurs langues.

Le plus d’un contexte plurilingue pour les enfants : à la sortie de la crèche ils n’auront –bien entendu- pas développé toutes les compétences linguistiques propres à une ou plusieurs langues ; néanmoins, la fréquence de la langue aura été mémorisée via leurs facultés auditives et cognitives, et plus tard au contact d’une langue étrangère l’apprentissage de cette dernière n’en sera que plus aisé.

Parler le luxembourgeois et le français sera exigé pour nos encadrants (parlant l’une ou l’autre de ces langues) à des moments clés de la journées : durant les temps de regroupement (rituels, jeux en extérieur, temps de récréation) et pour les ateliers proposés aux enfants.

Evidemment pour les autres temps nous favoriserons également le «

one face, one language

 » cependant dans un contexte plurilingue et cognitivement parlant nous ne pouvons l’exiger pour une personne bilingue qui s’adapte à son environnement de travail : les collègues, les enfants, les parents, et qui a recours obligatoirement à ce qu’on appelle le code/switching.

Pour apprendre une autre langue, il faut favoriser la langue maternelle : qui servira de levier.

Favoriser davantage l’éducation plurilingue en crèche 

Dès la phase de découverte : les parents parlant une langue autre que celles véhiculées par notre équipe éducative sont conviés à ramener un CD de chansons dans leur langue familiale. 
Ce renforcement indéniable du partenariat avec les parents permet à l’enfant de faire plus aisément le lien entre la maison et la structure d’accueil, d’importer ce qui lui est familier dans un environnement encore étranger.

Parallèlement, nous pensons à des créations de boîtes à émotions et/ ou boîtes à mots doux : dans laquelle parents, enfants, éducateurs glissent des mots en rapport avec le thème… Cela peut devenir une activité à part entière, un rituel de lecture, de mime etc…

Tout au long de la journée :

– rituels d’accueils plurilingues et au moment des repas, 

– l’éducateur s’ajuste à l’enfant selon son niveau de compréhension langagier, et son état émotionnel : il lui est permis de parler dans la langue familiale de l’enfant, et dans sa propre langue (en portugais par exemple) avec l’enfant dans les temps de soin, ou quand l’enfant est en proie à un bouleversement émotionnel. Nous sommes convaincus du fait que parler la langue familiale de l’enfant le touche davantage dans son émotion et le processus d’individuation de ce dernier : je suis reconnu dans mon être et ma culture.

Le plus : nos partenariats réguliers avec les parents et les partenaires éducatifs externes nous permettent d’avoir de riches échanges tant culturels que langagiers.

Retour en haut